In Europa: Ierland


Door de toenemende spanningen met Amerika, staat mijn column de komende tijd in het teken van Europa. Het is slim om je internationale ambities nu vooral op het eigen continent te richten.
Vandaag deel 8: Ierland.


Vanuit het VK is het zowel een kleine als een onmetelijk grote stap naar de Republiek Ierland. Dit is het overgrote deel, van dat kleinere eiland uit de column van vorige week. De rest is het ‘land’ Noord-Ierland wat weer onderdeel is van het VK. Vandaag hebben we het over het soevereine land Ierland, gevestigd op het eiland Ierland. Snapt u het nog? Mooi, dan gaan we verder!

Groen, groener, groenst. Glooiende heuvels, Guinness bier en de gouden harp. Maar ook het land van het Wirtschaftswunder van de jaren 90. In slechts enkele jaren groeide Ierland uit van straatarm naar superrijk. Zelfs na een fikse tegenslag dankzij de kredietcrisis enkele jaren geleden, groeit de economie nu weer met dubbele cijfers. Is deze Keltische Tijger een goed land voor jou om zaken te doen?

Het zijn géén Britten!

Het aller-, en dan bedoel ik ook echt, het allerbelangrijkste wat je moet weten is dat Ieren geen, ik herhaal, géén Britten zijn! Precies uitleggen waardoor dat komt, vergt veel meer ruimte dan deze column biedt. Maar als je ouder bent dan 35 heb je ongetwijfeld van the Troubles gehoord, en weet je dat Ierland en het VK een onstuimige geschiedenis hebben. Om maar eens een eufemisme uit de kast te trekken... Vergelijk het sentiment een beetje met Nederlanders eind jaren 40 en de oosterburen. Je maakte toen ook geen vrienden door ons Duitsers te noemen.

Taal is gelijk al een belangrijk punt. Hoewel iedereen Engels spreekt, wat op zichzelf dus al een pijnlijke zaak is, is Iers de eerste officiële taal van het land. Het zal je nieuwe zakelijke partner ongetwijfeld bekoren als je een paar woordjes Iers weet. Net zoals jij het misschien leuk vindt als een buitenlandse zakenpartner een paar woordjes Nederlands spreekt. Hoe gaat het? is dia duit (di-rhut), dankjewel is buíochas (boe-ja-ches), en proost is sláinte (shlan-te).

Engels is dus de tweede officiële taal, en hoewel je meer mensen zult tegenkomen die vloeiend Engels spreken dan Iers, zijn het dus geen Engelsen!

Zolang je die ene gouden regel niet vergeet, en je verder aan de gebruikelijke zakelijke omgangsvormen houdt, kun je het als Nederlander ver schoppen in Ierland. De zakenwereld heeft net als bij ons een relatief platte structuur. Het zijn de managers die het uiteindelijke besluit nemen, maar de rest van het team praat mee. Je achternaam en titels zijn leuk, maar je wordt al snel bij je voornaam aangesproken.

En ja, sommige clichés zijn echt waar. Voordat er daadwerkelijk zaken gedaan kunnen worden, moet er een vertrouwensband zijn opgebouwd. Dit doe je het beste in de overbekende Ierse pub. En als je het aandurft, kun je meezingen met de publiedjes! Sláinte!


Lees meer columns:

Vorige
Vorige

In Europa: Polen

Volgende
Volgende

In Europa: het VK